Thursday, September 27, 2012

चिड़िया और दाना


         
एक चिड़िया को दाल का एक दाना मिला । उसने सोचा कि इसमें से आधा वह अभी खा लेगी और बाकी आधा चोंच में दबाकर दूर देस उड़कर जा सकेगी । यही सोचकर उसने दाने को चक्की में दो हिस्सा करने के लिए डाला । चक्की चलाते ही एक हिस्सा तो टूटकर बाहर आ गिरा लेकिन शेष आधा चक्की के खूँटे में फँसा रह गया । अब तो कोई खूँटे को चीरे तो दाना निकले और वह अपना सफर शुरू करे । पहले चिड़िया बढ़ई के पास गई । बोली
 बढ़ई बढ़ई खूँटा चीर खूँटवे में दाल बा
 का खाईं का पीहीं का ले परदेस जाईं
बढ़ई ने समय न होने का बहाना बनाकर इनकार कर दिया । तब चिड़िया राजा के पास गई । बोली
 राजा राजा बढ़ई डाँट बढ़ई न खूँटा चीरे
 खूँटवे में दाल बा
 का खाईं का पीहीं का ले परदेस जाईं
राजा ने कहा- जाओ तुम्हारे लिए मैं बढ़ई को नहीं डाँटूँगा । चिड़िया रानी के पास गई । बोली
 रानी रानी राजा छोड़ राजा न बढ़ई डाँटे
 बढ़ई न खूँटा चीरे
 खूँटवे में दाल बा
 का खाईं का पीहीं का ले परदेस जाईं
रानी ने भी उसकी माँग की ओर ध्यान नहीं दिया और डाँटकर भगा दिया । चिड़िया साँप के पास गई । बोली
 सरप सरप रानी डँस रानी न राजा छोड़े
 राजा न बढ़ई डाँटे
 बढ़ई न खूँटा चीरे
 खूँटवे में दाल बा
 का खाईं का पीहीं का ले परदेस जाईं
साँप को भी यह काम करने लायक नहीं लगा । फिर चिड़िया लाठी के पास गई । बोली
 लाठी लाठी सरप ठेठाव सरप न रानी डँसे
 रानी न राजा छोड़े
 राजा न बढ़ई डाँटे
 बढ़ई न खूँटा चीरे
 खूँटवे में दाल बा
 का खाईं का पीहीं का ले परदेस जाईं
लाठी ने भी उसकी मदद करने से इनकार कर दिया । चिड़िया भाड़ के पास गई । बोली
 भाड़ भाड़ लाठी जार लाठी न सरप ठेठावे
 सरप न रानी डँसे
 रानी न राजा छोड़े
 राजा न बढ़ई डाँटे
 बढ़ई न खूँटा चीरे
 खूँटवे में दाल बा
 का खाईं का पीहीं का ले परदेस जाईं
भाड़ को भी उसकी माँग नाजायज लगी । चिड़िया हाथी के पास गई । बोली
 हाथी हाथी भाड़ बुताव भाड़ न लाठी जारे
 लाठी न सरप ठेठावे
 सरप न रानी डँसे
 रानी न राजा छोड़े
 राजा न बढ़ई डाँटे
 बढ़ई न खूँटा चीरे
 खूँटवे में दाल बा
 का खाईं का पीहीं का ले परदेस जाईं
हाथी भी इस काम के लिए तैयार न हुआ । चिड़िया भँवर के पास गई । बोली
 भँवर भँवर हाथी छान हाथी न भाड़ बुतावे
 भाड़ न लाठी जारे
 लाठी न सरप ठेठावे
 सरप न रानी डँसे
 रानी न राजा छोड़े
 राजा न बढ़ई डाँटे
 बढ़ई न खूँटा चीरे
 खूँटवे में दाल बा
 का खाईं का पीहीं का ले परदेस जाईं
भँवर भी उसकी मदद करने से इनकार कर बैठा । हारकर चिड़िया पुराने दोस्त मूस के पास गई । बोली
 मूस मूस भँवर काट भँवर न हाथी छाने
 हाथी न भाड़ बुतावे
 भाड़ न लाठी जारे
 लाठी न सरप ठेठावे
 सरप न रानी डँसे
 रानी न राजा छोड़े
 राजा न बढ़ई डाँटे
 बढ़ई न खूँटा चीरे
 खूँटवे में दाल बा
 का खाईं का पीहीं का ले परदेस जाईं
आखिरकार चूहा उसकी मदद को राजी हो गया और चला भँवर को काटने । भँवर ने जब सुना तो बोला
 हमको काटो ओटो मत कोई
 हम हाथी छानब लोई
हाथी ने सुना तो बोला
 हमको छानो ओनो मत कोई
 हम भाड़ बुताइब लोई
भाड़ ने सुना तो बोला
 हमको बुताओ उताओ मत कोई
 हम लाठी जारब लोई
लाठी ने सुना तो बोली
 हमको जारो ओरो मत कोई
 हम सरप ठेठाइब लोई
साँप ने सुना तो बोला
 हमको ठेठाओ ओठाओ मत कोई
 हम रानी डँसब लोई
रानी ने सुना तो बोली
 हमको डँसो ओसो मत कोई
 हम राजा छोड़ब लोई
राजा ने सुना तो बोला
 हमको छोड़ो ओड़ो मत कोई
 हम बढ़ई डाँटब लोई
बढ़ई ने सुना तो बोला
 हमको डाँटो ओटो मत कोई
 हम खूँटा चीरब लोई
और बढ़ई ने खूँटा चीर दिया । चिड़िया ने दाना चोंच में दबाया और उड़ चली परदेस ।





Saturday, September 22, 2012

Introducing a writer: Suryakant Tripathi ‘Nirala’





Suryakant Tripathi ‘Nirala’ (1899-1961) was part of a literary movement in Hindi called ‘Chhayavad’ which has been translated as both Romanticism and Mysticism. He was born and brought up in today’s West Bengal and has exposure to literary personalities and tendencies of Bangla. He was influenced by the religiosity of Vivekanand and Ramkrishna Paramahamsa whose writing and uttering has been translated by him in Hindi. He has learnt from practical Vedanta of Vivekanand to look poor, downtrodden and outcastes with a sense of respect. He was a poet who has experimented with poetry in each of his collections and has exhausted almost whole range of language in poetry starting from Sanskritised language to it’s colloquial form even to the extent of making it non-poetry. One of his classical poems ‘Ram ki Shakti-poojaa’ has followed Ramkatha of Krittivas Ramayan in which Ram is more humane and worried about his wife Sita. Another one, ‘Saroj-smriti’ in spite of being an elegy has humorous prose pieces describing the sorrow of girl’s father in searching suitable match for her. Some of his poetry is made of meaningless words.
Though he lived during pre and post independence period, Independence movement finds resonance in his writing in a suggestive way. His prose writings include a semiautobiographical depiction of a homo sexual and outcast character ‘Kulli Bhat’ who turns into local level leader of Congress campaign. He wrote a story titled ‘Devi’ (can be translated as deity) about a dumb beggar woman living on foot path. He was a writer who did not write anything in simple style and thus almost all of his pieces need some clarification and explanation, some of which will be attempted during presentation. His poetry communicates not only by the word meaning but he also tried to utilize sound of words to communicate, which may be clear by rendering of his poetic pieces.
This presentation is part of a larger project defending literary personalities of modern Hindi literature in the face of their portrayal as revivalists.

Saturday, September 15, 2012

Note on Armando Hart’s collection of articles


                  

Present collection of articles by Armando Hart should be seen in a particular historical context. With collapse of erstwhile USSR and lessening of charm in Chinese Socialist experiments and also with the advancement of newer Latin American socialist experiments an  interest in lesser known theorists and political personalities of Third world countries has gained momentum. A question should be raised and critically examined whether these people has anything substantial to contribute in the universal treasure of Marxist Theory and it’s creative application or they should be treated as just an attempt to glorify their limited and narrow experiences.
In this context these articles must be read with some care. Armando draws heavily from Cuban tradition so sometimes he becomes difficult to follow. This can at best be taken as a lesson that Marxists should try to assimilate their respective cultural tradition in a positive manner. Indian and particularly Hindi heartland practitioners on intellectual front should learn it seriously since Marxist cultural intervention in Hindi heartland started with rejection of tradition and in spite of long ideological struggle this line of thinking is still very much dominant in some circles.
To some extent India and Cuba can be compared since colonization is the fact of life in both cases. Our colonizers have asserted that we are the people of spiritual interest and so should not try to gain material benefits or should not demand for economic prosperity. In these articles Armando accepts the opposition of material/spiritual and civilization/culture though for a Marxist these are not so opposed.  Third world countries have not only a claim over culture but civilization also belongs to them. Right from the Chinese to Maya all ancient civilizations have flourished in these countries only.
Actually bourgeoisie has created this opposition to have a claim over civilization and material and to prove capitalism as The ‘civilised’ system which has responsibility to civilize other ‘barbarians’. But while accepting this opposition Armando transforms it into weaker countries’ strength by exposing the unethical socio-political milieu and utter materialistic consumerism of USA versus ethical positions of Cuba.        
In the neoliberal offensive of our times the things like culture seem no more useful so rulers have no time for it. In this atmosphere these articles are not only relevant for discussing the place of culture in total social behavior but are also tools in the battle against Imperialist cultural offensive.
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               

Wednesday, September 12, 2012

अनजानी जगह की यात्रा या पूर्वोत्तर का रहस्यीकरण


     
 (अनिल यादव की किताब की शेष के लिए लिखी समीक्षा)                                                   
अंतिका से प्रकाशित अनिल यादव का यात्रावृत्तवह भी कोई देस है महराजपूर्वोत्तर के सभी प्रांतों की आतंकवादी गतिविधियों के उभार के समय की गई यात्रा का कुशल कहानीकार के हाथों लिखा वर्णन है इस यात्रा के पहले लेखक अवसाद के लंबे दौर से गुजर चुका था और यह यात्रा उस अवसाद से बाहर निकलने की जद्दोजहद का अंग थी । यात्रा में एक साथी शाश्वत भी था जो निरंतर वर्णन में मौजूद रहता है । लेखक कहानीकार तो है ही, पेशेवर पत्रकार भी है इसलिए अतीत और प्रकृति की फाँस अथवा स्त्रियों की मौजूदगी के मोहक जाल में उलझने की बनिस्बत वर्तमान में अधिक ठोस तरीके से धँसा रहता है । अलग बात है कि पत्रकारीय उदासीनता हावी नहीं होती और कथाकार की भाषा रस बनाए रहती है । अनिल के पर्यवेक्षण इतने जबर्दस्त हैं कि डीटेल्स अनायास ही चले आते हैं ।
किताब का शीर्षक काबिले गौर है । कल्पना करिए कि वहकी जगह यहहोता यानीयह भी कोई देस है महराजतो फ़र्क पड़ता या नहीं । स्वाभाविक रूप से वहलिखकर लेखक ने पूर्वोत्तर को भिन्न कर दिया है और इस तरह पूर्वोत्तर में जो भी हो रहा है उसकी जिम्मेदारी से पीछा छुड़ा लिया है जबकि सच्चाई यह है कि वहाँ के हालात की जिम्मेदारी से केंद्र के प्रतिनिधि राज्यपाल, स्थानीय सरकारें या समूचा देश मुँह नहीं मोड़ सकता । इस बात को पूर्वोत्तर के अनेक बुद्धिजीवियों ने उठाया है कि आखिर किन वजहों से पूर्वोत्तर के ज्यादातर राज्यपाल सेना से रिटायर्ड अफ़सर ही होते हैं ।
यह भाव पूरी पुस्तक में गहराई से मौजूद है जिसकी वजह से इसकी रुचिकर पठनीयता के बावजूद समस्याओं के संदर्भ साफ होने की जगह आप अपने आपको ऐसी जगह की यात्रा करते पाते हैं जो विचित्र है और जिसके निर्माण में बाहर की एजेंसियों की भूमिका उतनी नहीं है जितना वहाँ के लोगों का तथाकथित स्वभाव । यात्रा की शुरुआत ही एक ऐसी ट्रेन से होती है जोदेश के सबसे रहस्यमय और उपेक्षित हिस्से की ओर जा रही थी इसलिए अंधेरे में उदास खड़ी थी ।       
उसके बाद यात्रा के दौरान क्रमशः पूर्वोत्तर के बारे में हिंदी भाषी इलाकों में प्रचलित विश्वासों को लेखक पाठकों के सामने खोलता चलता है और एक तरह का टकराव भी इसी क्रम में खुलता जाता है आम हिंदी भाषी की पढ़ाई लिखाई या निजी अनुभवों के आधार पर पूर्वोत्तर की जो छवि बनती है उसे बेहद खूबसूरती से लेखक इस तरह समेटता हैबचपन में पढ़ी समाजिक विज्ञान या भूगोल की किताब में छपे चित्रों से जानता था, वहाँ चाय के बागान हैं जिनमें औरतें पत्तियाँ तोड़ती हैं पहले वहाँ की औरतें जादू से बाहरी लोगों को भेड़ा बनाकर अपने घरों में पल लेती थीं चेरापूँजी नाम की कोई जगह है जहाँ दुनिया में सबसे अधिक बारिश होती है बहरहाल पाठक को इससे उम्मीद पैदा होती है कि इन अंधविश्वासों से भिन्न पूर्वोत्तर की वैकल्पिक तस्वीर उसे देखने को मिलेगी
यात्रा के आगे बढ़ने के साथ पूर्वोत्तर भारत के साथ शेष भारत के संबंध परत दर परत खुलना शुरू होते हैं जो बहुत सहज नहीं प्रतीत होते मसलन एक युवा सरदार जी ने अपनी सीट बदल ली थी क्योंकि सामने एक नागा की सीट थी लेखक की टिप्पणी गौर तलब हैशायद उसकी आधी ढकी, भीतर तक भेदती आँखों ने उनके मन के परदे पर हेड हंटिंग, कुकुर भात, और आतंकवाद की कोई हारर फ़िल्म चला दी होगी-----’ उम्मीद पैदा होती है कि इससे अलग तस्वीर लेखक के संस्मरणों से उभरेगी
लेकिन दुर्भाग्य से जब लेखक नागालैंड से पाठकों का परिचय कराता है तो उसी फ़िल्म की पुष्टि करता है वह बताता हैयह खुला तथ्य है कि चतुर्थ श्रेणी कर्मचारी वेतन का दस प्रतिशत, ग्रेड-2 कर्मचारी 20 प्रतिशत और ग्रेड-1 सेवाओं के अफ़सर न्यूनतम 30 प्रतिशत टैक्स देते हैं साथ ही अंडरग्राउंड के प्रतिनिधि होने का स्वांग करने वाले लफंगों की वसूली अलग चलती है फिर ‘1880 की गर्मियों में फ़ौज के लौटने के बाद खोनोमा के 50 लड़ाकुओं ने सात बंदूकें लेकर चार दिन में अस्सी मील मणिपुर के जंगलों में चलकर कछार के बालाधन चाय बागान पर धावा मारा उन्होंने बगान जला दिया और बगान के मैनेजर मिस्टर ब्लिथ और सोलह मजदूरों के सिर काट ले गए लेखक के इस वर्णन के बाद आखिर किस वजह से शेष भारत को यह यकीन नहीं होगा कि पूर्वोत्तर में आतंकवाद और हत्या कोई ऐसी समस्या नहीं जिसका समाधान खोजना जरूरी हो वह तो वहाँ के लोगों की आदत में शरीक है इस तरह के अपुष्ट विवरण पूरी किताब में अनेक जगहों और प्रसंगों में पाए जाते हैं । मसलन मेघालय के आतंकवाद के बारे में लेखक का कहना हैदरअसल मेघालय का आतंकवाद आयातित है जिसकी भारी कीमत चुकानी पड़ती है ।--खुफ़िया रपटों के मुताबिक एचएनएलसी (मेघालय का उग्रवादी संगठन) की वसूली का पचहत्तर प्रतिशत हथियारों की कीमत, प्रशिक्षण की फ़ीस और ऐक्शन में विशेषज्ञों के निर्देशन के मूल्य के रूप में एनएससीएन (नागालैंड का संगठन) के पास चला जाता है ।इस प्रवृत्ति को महज कुछेक संगठनों तक सीमित मानने की बजाए लेखक एक तरह से समूचे समाज में व्याप्त मानता है जब वह मावलाई में संयोग से पहुँच जाता है और देखता है किएक बड़ी पुलिया के नीचे नाला बह रहा था । बर्फीले पानी में एक झबरा पिल्ला जान बचाने के लिए जूझ रहा था । किनारे पर कुछ खासी बच्चे थे जो घात लगाकर हर बार उसके किनारे तक आने का इंतजार करते, जैसे ही वह कगार पर चढ़ने को होता एक लकड़ी से पानी में वापस गिरा देते थे । कीचड़ में लथपथ पिल्ला किकियाता तो बच्चे उत्तेजना से चीखते थे ।संभव है यह दृश्य लेखक को दिखाई पड़ा हो लेकिन ऐसा वाकया शेष भारत में नहीं घटता इसका दावा कोई नहीं कर सकता । फिर भी लेखक इसे पूर्वोत्तर की मानसिकता के एक नमूने के बतौर पेश करते हैं ।    
इस प्रवृत्ति का विरोध इसलिए जरूरी है क्योंकि ऐसे मिथक मुल्क को पूर्वोत्तर के बारे में गंभीरतापूर्वक सोचने से रोकते हैं जरूरी है कि पूर्वोत्तर के बारे में इस तरह से सोचने की बजाय यह ध्यान दिया जाय कि सारी दुनिया में चल रही हवा से पूर्वोत्तर भी प्रभावित होता है l अलगाववाद हो अथवा आतंकवाद दुनिया के अनेक मुल्क इसकी जद में हैं और इनके पैदा होने का दारोमदार कुछ कुछ हमारी केंद्रीय सरकार पर भी आता है
लेखक की भाषा इतनी आकर्षक है कि ये अपुष्ट मिथक खूब आसानी से संप्रेषित हो जाते हैं और सहज चेतना का अंग होकर पूर्वोत्तर के किसी भी मनुष्य को देखते ही वही हारर फ़िल्म चला देने में मदद करते हैं । लेखक अपनी इस काव्यात्मक भाषा का ब्यौरा खुद देता है अपनी डायरी का एक अंश उद्धृत करकेब्रह्मपुत्र में इस सूने, जर्जर, स्टीमर की डेक पर पड़े-पड़े दूर से आते रेडियो के धुंधले, चटख गाने सुनने में अजीब सा सुख है । अचानक सुरों का फौव्वारा फूट पड़ता है, किनारे मंडराते कौवों के शोर में न जाने कहाँ खो जाता है फिर कहीं और उभरता है । यह सुख किसी संगीत समारोह में नहीं मिल सकता । वहाँ प्रतीक्षा, व्याकरण और ढेर सारी ऊब होती है । यहाँ संगीत लहरों में घुल गया है जिसकी लय पर स्टीमर हिल रहा है । दूर एक मोटर बोट का इंजन घरघरा रहा है । एक पतली सी नाव सनसनाती, सूरज में सुराख बनाती घुसी जा रही है ।यही रेशमी भाषा दुर्भाग्य से हिंदी के नए कथाकारों में प्रचलित है । यह भाषा भीषण का वर्णन बर्दाश्त नहीं कर पाती और ऐसे प्रसंग आने पर उपमा, रूपक आदि अलंकारों का वितान रचने लगती है । अनिल यादव की इस किताब की शक्ति होने के साथ साथ समस्याओं का बड़ा स्रोत यह भाषा है ।
पत्रकार होने के चलते मीडिया की उपस्थिति से पैदा होने वाले असरात को लेखक ने बखूबी देखा और दर्ज़ किया है । उदाहरण के लिए मेघालय के बारे में हमें पूरी कहानी शुरू होने से पहले ही यह सूचना मिलती है ‘---दरबार तो तीन दिन पहले मोटफ़्रान चौक पर लगा था । आज टी वी चैनल के लिए उसका पुनर्मंचन किया जा रहा था ।उस समय मेघालय में जो गोलबंदी चल रही थी उसके बारे में सूचना देते हुए लेखक बताता है पुराने राजा माँग कर रहे हैंभारत सरकार संविधान में संशोधन कर यहाँ की पुरानी राज-व्यवस्था बहाल कर दे क्योंकि वह हर लिहाज से वर्तमान भ्रष्ट और अन्यायी लोकतंत्र से बेहतर पाई गई है ।आगे इन राजाओं के तर्क भी लेखक ने प्रस्तुत किए हैंलघु राज्यों के राजा अपने लोगों को समझा रहे थे कि 15 जनवरी 1947 को असम के राज्यपाल अकबर हैदरी और खासी राज्यों के बीच जो समझौता हुआ था उसके मुताबिक रक्षा, मुद्रा और विदेश मसलों को छोड़कर बाकी सारे मामले उनके अधीन होने चाहिए थे ।राजाओं के मुताबिक बाद में इस समझौते का उल्लंघन हुआ और लेखक के अनुसारइस झगड़े का नतीजा यह है कि आज के मेघालय में पारंपरिक, भारत सरकार का और जिला परिषद का- तीन कानून एक साथ चलते हैं, जिनके मकड़जाल में लोग झूलते रहते हैं ।इसी तरक एक प्रसंग तब उभरता है जब लेखक बताता है कि उस समय अमिताभ बच्चन केकौन बनेगा करोड़पतिमें भाग लेने के लिए टेलीफ़ोन से लोग जवाब देते और इसी वजह से नए लड़के टेलीफ़ोन बूथ के बाहर लाइन लगाकर अपनी बारी का इंतजार करते रहते थे । बीमारी की तरह फैले इस नशे में डूबे एक बच्चे को खोजते हुए उसका बाप आया और बच्चे को लाइन में पाकर पीटता हुआ जो बोला वह लोगों की चिढ़ और हास्य से उपजा कमाल का वक्तव्य हैजो अपने घर में लगी आग बुझाने की बजाए उस घोड़मुँहे अजनबी के साथ जुआ खेलने जा रहा हो उसके बाल बच्चों के मुँह में तो भगवान भी दाना नहीं डालेगा ।इसी तरह जंगल देखने के लिए जब लेखक अरुणाचल जाता है तो गाइड द्वारा रास्ते से बाघ के गुजरने की आशंका जताने पर उसे लगता है कि यात्रा को रोमांचक बनाने की यह तकनीक गाइड ने खोज रखी है ।            
ऐसा नही कि सर्वत्र लेखक ने पूर्वोत्तर का मिथकीकरण ही किया हो अनेक जगहों पर तो ऐसे प्रसंग हैं जिन पर भरोसा ही नहीं होगा अगर आप पूर्वोत्तर में रहे हों लेकिन व्यक्तिगत अनुभव से कह सकता हूँ कि ऐसी घटनाएँ संभव हैं और वे इन समाजों की विशेषता हैं । उदाहरण के लिए अरुणाचल प्रदेश में प्रवेश के लिए इनर लाइन परमिट बनवाना पड़ता है जिसके लिए लगी लाइन में लेखक अपनी जगह एक परेशान आदमी को दे देता है तो वह न सिर्फ़ लेखक को अपने घर ले जाता है बल्कि पूरे गाँव में उसे घुमाता है । इसके बाद लेखक को विदा करने सुबह समूचा गाँव सड़क पर आता है । इसी तरह का वर्णन माजुली द्वीप की यात्रा के दौरान श्रद्धालुओं का है । इनमें से एक साधु की तस्वीर को पेश करते हुए लेखक को उत्तरी भारत के बाबा याद आते हैं ‘(महंत नारायण चंद्र देव गोस्वामी) की हँसी में असामान्य वैराग्य था और बोलने में स्तब्ध कर देने वाली सादगी इस जमाने में भी बची हुई थी । सहज ही मुझे राइफ़लों से घिरे, लंबी गाड़ियों में घूमने वाले, सोने से लदे तुंदियल प्रवचनकारी बाबाओं की याद आई जो यदि वहाँ खड़े होते तो स्वर्ग का टिकट ब्लैक करने वाले लफंगों की तरह नजर आते ।लेखक को ये साधु इस हद तक प्रभावित करते हैं किमैंने खुद को सोचते हुए पाया कि अगर कभी मेरा कोई धर्म हुआ तो वह ऐसा ही सादा, इकहरा और पवित्र होगा ।लेकिन इस मामले में भी वह इसे चिन्हित करने से नहीं चूकता कि स्तरों में ऊँची जाती के हिंदुओं के ही प्रवेश ने जनजातियों को इसाइयत की ओर धकेला है । यही निस्संग आलोचनात्मकता कहीं कहीं पुस्तक को सामान्य यात्रा वृत्तों से अलगाती है ।
किन्हीं किन्हीं प्रसंगों में निश्चय ही लेखक को सामान्य लोगों के जरिए राजनीतिक समस्या को बेहतर तरीके से समझने में सहायता मिली है । मसलन जब लेखक आसाम पहुँचा था तो उस समय उल्फ़ा द्वारा बिहारी लोगों की हत्या का दौर चल रहा था । इस मुहिम का कारण समझने के लिए लेखक विद्वानों के बजाए कुछ सामान्य लोगों की राय उद्धृत करता है । दुलू दा नाम के एक सज्जन ने उन्हें बतायाअहा बसर एलेक्शन होबो । हत्या खेल में पालिटिक्स है । सब निर्वाचन का खेल है रे भाई टी ।--जो पाल्टी बिहारी भगाने का सपोर्ट करेगा उसको देसी, विदेसी सब मुसलमान सपोर्ट करेगा ।इसी तरह का दूसरा आदमी लेखक को बताता हैबिहारियों ने यहाँ आकर अपनी मेहनत से खेत, मकान, दुकान बना लिया है । असमिया को लगने लगा है कि ये भुच्चड़ असम को हड़प कर बिहार बना डालेंगे ।
इसी तरह कहीं कहीं लेखक सतह के नीचे की ताकतों को भी पहचाना है । मसलन चाय बागान के अर्थतंत्र की ताकत का सबूत देते हुए वह कहता है ‘वसूली हद से ज्यादा बढ़ने पर यह चाय लाबी ही थी जिसने प्रफुल्ल महंत की सरकार गिरा दी थी और “आपरेशन बजरंग” का तानाबाना तैयार किया था ।’ लेखक ने मणिपुर के नौजवानों की बेरोजगारी का मार्मिक दृश्य प्रस्तुत किया है ‘मुँह बाँध कर रिक्शा चलाना इम्फाल के पुराने फैशनों में से एक था जिसकी शुरुआत उच्चशिक्षा प्राप्त लड़कों ने शर्म ढकने के लिए दो दशक पहले की थी ।’ लेखक को मणिपुर में एक लड़की मिलती है जो ‘मानने को राजी नहीं थी कि पूर्वोत्तर में एड्स साझे की सूइयों से फैला है । उसने कहा, नशे के व्यापारी पहले लड़कियों को लत लगाते हैं फिर एक पुड़िया फ़ीस वाली वेश्या बना देते हैं । बीमारी वहाँ से फैलती है ।’ शिलांग में लेखक को एक ड्राइवर बताता है कि ‘शिलांग के अंडर ग्राउंड मार्केट में येलो केक (यूरेनियम) बिकने आया’ है ।  कुल मिलाकर लेखक को अपनी अराजक जीवन शैली के गौरवान्वयन और पूर्वोत्तर के मिथकीकरण के बावजूद कहीं कहीं समस्या की गंभीरता को समझने में एक हद तक सफलता मिली है । किन्हीं जगहों पर वे पूर्वोत्तर की अंदरूनी समस्याओं को भी बेहतर तरीके से उभारते हैं । लेकिन वे इस क्षेत्र में केंद्र सरकार के अपराधों पर परदा भी डालते दिखाई पड़ते हैं ।